<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><oembed><version>1.0</version><provider_name>Politika és élet</provider_name><provider_url>https://lassitottfelvetel2019.cafeblog.hu</provider_url><author_name>Tibor Závoczki</author_name><author_url>https://lassitottfelvetel2019.cafeblog.hu/author/tibor_zavoczki/</author_url><title>Magyar-Hun mondák</title><html>&lt;p&gt;BUDA ÉS ETELE.&lt;br /&gt;Három fia vala Bendegúznak. Torda nemzetségnek három szép virága, kikre húnok népe nagy&lt;br /&gt;reménynyel nézett, mert mióta Kevét, Bélát és Kadosát elvesztették vala, Bendegúznak volt a&lt;br /&gt;legnagyobb hatalma, húnok kapitányi az ő szaván indúltak, tanácsát követték, mintha kádár&lt;br /&gt;volna, a legfelsőbb biró igazság osztója, büntetés szabója e földön Hadúrnak.&lt;br /&gt;Régesrégi ének, a mely szájról-szájra szállott, a köznépnél is csak legvénebbje tudta; beszélt&lt;br /&gt;Hadúrnak egy nagy ajándékáról, melyet ha leküld majd a levegő-égből, annak, a ki kapja,&lt;br /&gt;örök nagy időkre száll a neve-hire.&lt;br /&gt;Hátha Bendegúz lesz Hadúr választottja?&lt;br /&gt;Bendegúz nem lesz, mert öregség leverte, szakála hófehér, görnyed már a háta, a muló időből,&lt;br /&gt;az elrohanóból, ő neki immáron nem sok maradt hátra.&lt;br /&gt;Egyszer csak behúnyta szemét, s többé ki sem nyitá, elköltözött oda, hol már vártak reá kapitánytársai: Keve, Béla és Kadosa. Holott vártak reá szolga-alázatossággal azok mind, kiket&lt;br /&gt;megölt kegyetlen harczon. Fölnyergelve várta fekete paripája, érczhegyű nyilai, pendülő ive...&lt;br /&gt;Megtért ő is Keveházába.&lt;br /&gt;A három fiu közül Rofon volt a sor, hogy izgassa húnok népét, járjon apjának nyomdokaiban;&lt;br /&gt;legyen erős, s ha hatalmasabb nem is tud lenni, legyen legalább olyan hatalmas, mint apja&lt;br /&gt;volt, Bendegúz.&lt;br /&gt;Rof nevét nem őrzi régi vitéz ének, életét leélte, sirba hamar szállott, hogy helyét átadja&lt;br /&gt;öregebb öcscsének, a jámbor Budának.&lt;br /&gt;Országolt vala Buda húnok erős népén, meghallgatta a vének tanácsát, táltos szaván indúlt és&lt;br /&gt;nem hozott soha gyalázatot a Torda nemzetségre.&lt;br /&gt;Etelét emlitsük, a legifjabbikat, ki gyermek volt, midőn hős apja, Bendegúz vitézkedett&lt;br /&gt;javában.&lt;br /&gt;Itthon vagyon ő is, már embernyi ember, nem is úgy nőtt fel, mint bátyjai növének, kiket&lt;br /&gt;Húnbércz völgyén ért jó s balszerencse, tovább napnyugatra csak olykor, ha mentek kóbor&lt;br /&gt;csapatokkal harczi-kaland-járni.&lt;br /&gt;Etelét elküldték béke-kezeséül idegen országba, egy hires, nagy ország ékes városába. Úgy&lt;br /&gt;hívták a várost: Róma. Gyermeknek gyermek volt, ha a korát nézzük, de több volt gyermeknél, ha az eszét mérjük.&lt;br /&gt;A rómaiak is küldtek kezesül egy római gyermeket, nemes származásút, Aetiosz volt a gyermek neve. Ifjonta játszottak mind a ketten együtt, játszottak, barátkoztak, egymáshoz is szoktak. Fakard, fakelevéz jól illett kezökbe, szembe is szállottak, mint vitézek szoktak, s ha ki&lt;br /&gt;erősebb volt, parancsolt a másnak, nevezte szolgájának, az viszontag hivta urának az erősebbet.&lt;br /&gt;Idegen országban, hol kőházak állnak sorban egymás mellett, palotáknak fénye, urak urassága&lt;br /&gt;hej idegen maradt Bendegúz fiától. Észbe vette mindazt, a mit ottan látott, csodaművű ékszer,&lt;br /&gt;mesterkéz csinálta fegyver, selyemmel, bársonynyal ékeskedő római butor; római katonák&lt;br /&gt;köntöse, dárdája, egész hadi készsége, harczolásuk módja: megragadt fejében ifjú Etelének.&lt;br /&gt;Olybá tekintették őt a császári udvarban, mint egy vad portékát, nyershúst evő húnok fura&lt;br /&gt;ivadékát, ki álmot álmodik, mikor e fényt látja a császár udvarába, s ha majd visszakerül a&lt;br /&gt;szellős sátorba nyers, vad húnok közé, marad csak a régi, sem jobb, sem rosszabb a többinél. &lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;Csakhogy e gyermeknek Hadúr többet adott ingyen való jóságból, mint a hún-fiaknak.&lt;br /&gt;Világosságot öntött a fejébe, mit úgy neveznek, hogy ész.&lt;br /&gt;Csodaélességű szemei nem kápráztak a császári palota hiú csecsebecséinek láttára. Többet&lt;br /&gt;meglátott, mint a mennyit kellett volna.&lt;br /&gt;Bizony meglátta, hogy a sok kápráztató czifraság csak olyan, mint istenadta virágon a szines&lt;br /&gt;por, melyet ha letörlünk, nem marad nyomában egyéb, mint fonnyadt levélke; bizony meglátta, hogy a nagy római nép nem egyéb, mint öreg gyermek, játékra való, de harczra nem;&lt;br /&gt;felczifrázza magát, kaczagni és mulatni szeret, hanem a szél zugásától is fél... erősen fél... hát&lt;br /&gt;még ha villámokkal sújt le Hadúr, a szívremegtető!...&lt;br /&gt;A hún fiú villogó szemei néha fel-felcsapták a lángot, s haj, ingyen sem tudták a kényes&lt;br /&gt;rómaiak, hogy minő gondolatai támadnak olykor Bendegúz fiának.&lt;br /&gt;Mikor aztán haza került, maradt a régi, igaz; köntösét nem cserélte fel biborral, bársonynyal,&lt;br /&gt;nem is szokott hozzá inyes ételekhez, sem hizelgő szóhoz, hanem az akart lenni, a mi a többi&lt;br /&gt;húnfiú volt: erős és vitéz.&lt;br /&gt;Ha nem félt volna tőle Buda, húnok királya, telhetett volna benne nagy öröme. Hiszen neki&lt;br /&gt;nem volt fia, úgy nézhette Etelét, mint édes ő testvérét, Bendegúz atyjuknak legifjabbik sarját,&lt;br /&gt;kire reménységgel tekint húnok népe.&lt;br /&gt;Hát még idő telve, mikor harczba méne ifjú Etele a húnsereg élén; nagy viadalokban győzelemre vitte erős daliáit, szigorú szavával őrködött a renden és befészkelődött csodálatos&lt;br /&gt;gyorsan a húnok szivébe.&lt;br /&gt;Hogy csüngöttek rajta, eszét hogy bámulták; eszét is, karját is, tehetős mivoltát Etele királyfiúnak. Hadúr különös kegyelme megáldotta - mondák - testben, ha nem is nagy, de lelke&lt;br /&gt;fellángol, szikrázó szeméből, melynek pillantása sziveket felforgat, ellenébe szegül akár a&lt;br /&gt;napnak is, mintha turul-madár éles szeme volna.&lt;br /&gt;Buda király hallja, Buda király látja, mivé nőtt a gyermek, s akkor egyet gondol, nagyot&lt;br /&gt;gondol s bölcset, odahivja húnok hírvivőjét gyorsan, s parancsolja néki:&lt;br /&gt;- Paripádra ülj fel Előd fia, s járd be húnurak sátrait fel a Zagyváig. Mátra tövéig, Húnbércz&lt;br /&gt;tövén lakó kapitányoknak vidd meg Buda király parancsát. Harmadnapra mind eljőjjenek én&lt;br /&gt;hozzám Budaszállásra, hogy tanácsot üljünk. Etelét is hivd el, bátyja parancsából. Így akarom,&lt;br /&gt;így tégy!&lt;br /&gt;Száguld sebes lován Előd fia, s mondja a merre elhalad, sátorlakó hún-uraknak:&lt;br /&gt;- Fel Budaszállásra, királyi tanácsba, ott legyen harmadnap minden hún-főúr, így akarja Buda,&lt;br /&gt;a húnok királya.&lt;br /&gt;Harmadnapra aztán mind együtt valának, eljöttek azok is, kiket idegen nép uralt húnok&lt;br /&gt;kegyelméből, gótok főurai, Buda király jobbágy hivei. Köztük volt szász Detre, a gyakor&lt;br /&gt;tanácsú, ki immár éveknek sulyától meggörnyedt, de birta a szónak, a rábeszélésnek ritka&lt;br /&gt;adományát.&lt;br /&gt;Ősz Torda, a táltos, a gyulák meg garabonczok mind odagyülének, mert Hadúr nélkül ily&lt;br /&gt;fejedelmi tanács nem esik egy is meg, ha jó végét várják szóvá tett szándéknak.&lt;br /&gt;Eljött Etele is, Buda király öcscse, hadd tudja meg, minő akaratja légyen királyi bátyjának.&lt;br /&gt;Nem jött udvarával, csak néhány vitézzel és fogadta Buda illő szeretettel, meg is megölelte,&lt;br /&gt;királyi trónjához szomszédul ültette. Egy fának hajtási, egymás mellé valók.&lt;br /&gt;Csendesség lőn aztán, mert Buda király szólt: &lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;- Húnok erőssége, urak, hallgassátok királyi szavamat. Mondom, a mint érzem, senki baltanácsát nem követi elmém; magam gondoltam ki, Hadúr sugalmazta, ki előtt meghajlik gyönge&lt;br /&gt;ember-szándék. Nagy az én országom, Húnbércz koronája, merre büszke fejét felnyújtja az&lt;br /&gt;égbe és néz napnyugatra, délre vén Dunáig, azon is jóval túl: Bendegúz apámtól reámszállt&lt;br /&gt;örökül. Gyöngének itélem magam, hogy ellássam javát, orvosoljam, ha miben kell baját,&lt;br /&gt;tovább is terjeszszem, meg is oltalmazzam; igazságot szabjak, törvényt lássak, s vigyem&lt;br /&gt;nehéz hadak útján húnok erős népét. Agg bölcseség szaván indúlt vala elmém, mikor elgondoltam, megfontoltam bölcsen, amit kijelentek hún nép szine előtt: koronám megosztom én&lt;br /&gt;derék öcsémmel, Etele királylyal.&lt;br /&gt;Felzúgott örömmel mind a tanács:&lt;br /&gt;- Éljen, Buda király, éljen!&lt;br /&gt;Csak berni szász Detre nézett sandán jobbra, sandán nézett balra, hanem azért ő is éltette jó&lt;br /&gt;Budát.&lt;br /&gt;Szólott újfent Buda, húnok bölcs királya:&lt;br /&gt;- Megosztom hatalmam Etele öcsémmel; igazságos osztály tetsző lesz Hadúrnak, én sem több,&lt;br /&gt;ő sem több, nem is kisebb egy sem. Harczból kivénültem én, ő harczra most termett, övé&lt;br /&gt;legyen a kard, intézze hadaknak dicsőséges sorját, messzebbre terjessze húnok birodalmát. Én&lt;br /&gt;maradok itthon, míg nyilhúzó húnok seregével bejár távol országokat: törvényt látok itthon,&lt;br /&gt;békességet szerzek. Megférünk igy ketten, egy a más dolgába ha nem ártja magát. Így akarom, így lesz. Hogy Hadúr áldása e szert helybe hagyja, öreg táltos Torda, válassz ki ménesemből a legszebbik lovat, fehér legyen, mint a te ezüst szakállad, mint Hadúr szűz hava,&lt;br /&gt;mely a földre hull le télmegújuláskor. Áldomást utána, de vidámat igyunk.&lt;br /&gt;Parancsszámba ment a király akaratja. Sietősen hordtak fát a garabonczok, gyulák készülődtek, előhúzta kardját hüvelyéből Torda, s kés módra fonákul markába szorítva, rengő&lt;br /&gt;szügyébe a hófehér lónak beledöfte mélyen; kibuggyana vére, melyet tálba felfogtak a gyulák.&lt;br /&gt;Oszt a garabonczok darabokra vágták, jonhát műértő kezekkel kiszelék testéből s oltárnézni&lt;br /&gt;vitték ősz táltos elébe.&lt;br /&gt;Buda serleget kért, szép arany serleget, melynek párját nem leled hetedhét országon. Szinültig&lt;br /&gt;megtölték tüzes honi borral; kezébe vevé azt a húnok királya, s felemelve mondá messze&lt;br /&gt;csengő hangon:&lt;br /&gt;- Hadak ura hallgasd, a mit Buda mond itt igaz szívvel szájjal. Úgy légy igaz hozzám, úgy&lt;br /&gt;segélj meg engem, amint én a mai szert igazán megtartom, s Etele öcsémmel testvérhűségesen&lt;br /&gt;élek.&lt;br /&gt;Ivott a serlegből, azután átnyujtá az öreg táltosnak, ki Etelének is másodsorban nyújtá.&lt;br /&gt;Kezébe vevé azt húnok más királya és esküt esküvék messze dörgő hangon, ilyeténkép&lt;br /&gt;esküdt:&lt;br /&gt;- Hadak ura, hallgasd, mit Etele mond itt igaz szívvel-szájjal. Igaz úgy légy hozzám, úgy segélj meg, amint én a mai szert igazán megtartom, s Buda jó bátyámmal testvérhűségesen élek.&lt;br /&gt;Ivott aztán ő is az arany serlegből, s mi még benne maradt, oltár zsarátjára mind reázuhintá.&lt;br /&gt;Hát ebben a perczben, csoda-e vagy mi volt, de a húnyó parázs tűzszeme föléledt az üszkös&lt;br /&gt;kolonczon, s vérvörös, haragos lángok csaptak fel belőle, magasan fölcsaptak a levegő-égbe.&lt;br /&gt;Senki erre ügyet nem vetett, csak Torda, az agg táltos elméje borult el és szive megdöbbent,&lt;br /&gt;mintha látta volna igazságos Hadur indulatos arczát. &lt;br /&gt;20&lt;br /&gt;Haj de, tülök szólott, lakomára hivó, állott nagy áldomás; gonosz előjelnek nem volt&lt;br /&gt;megsejtője, sem megfigyelője Budaszállásán vigadó húnoknak.&lt;br /&gt;Csillag is kibukkant, hold jött fel az égre, ők még vigadoztak, itták nagy örömét a testvérosztálynak.&lt;/p&gt;</html><type>rich</type></oembed>